> 锐评 > 今日视点 > 正文
7 念错阿房宫,央视非得如此狡辩、强硬矫情吗
博客:秋迟 - 时间:2007-09-16 16:10

那天,我看央视10套《百科探秘》栏目预告新一期节目《阿房宫消失之谜》的时候,蓦然发现 ,“阿房宫”被念成“ā fáng gōng”了,我还以为自己听错了!上网一查,看到此事已遭到众多网友的狂批。
更好笑的是,央视网站上随即发表了《关于“阿房宫”读音的说明》,认为并没念错。那么,生活中,常见有“ā fáng gōng”、“ē páng gōng”、“ē fáng gōng”三种读法,到底哪个才是“阿房宫”的正确读音?
我查阅了《现代汉语规范词典》(2004年1月版),词典中,“阿房宫”读作“ē fáng gōng”,并说明,“房”旧读“páng”,今读“fáng”。
而央视在《关于“阿房宫”读音的说明》中称,中科院学部委员刘庆柱先生(曾任中科院考古研究所所长)和李毓芳教授都把阿房宫念作“阿(ā)房(fáng)宫”。声明中还说:“中国著名的语言学家赵元任曾经对于我国古代的方言做过调查,得出结论,现代汉语读音与汉唐以前的读音不一样。现代陕西人的土音中,把‘阿’念作‘ē’,但是根据赵元任的调查结果推论,这个土音不一定是秦朝的古音。关于‘阿’的读音,根据《现代汉语词典》,阿有两种读音,一读‘ā’,意思为词语前缀或者表示‘那个’,如‘阿姨’;另一读音为‘ē’,意思为‘迎合,偏袒’。阿房宫的‘阿’字显然不能理解为‘迎合,偏袒’,所以在现代汉语中,不能念作‘ē’。既然已经无法确切地恢复‘阿房宫’在秦朝古音中的确切读音,那么,阿房这两个字可以读作‘ā fáng’。”
对于央视的“说明”,网上有专家(四川师范大学移民文化研究所所长、训诂学教授)宋子然也认为,央视是在狡辩:
“阿房宫这三个字中的‘房’是个通假字,是旁边的‘旁’,应该读‘páng’。大家认可并通行读为ē páng gōng,我觉得央视不应该更改。”而负责推广普通话的四川师范大学王教授也表示,阿房宫是指山旁边的宫殿,阿读ē音,房字古音读páng,这种特有用法不能用普通字的音来读。不过,王教授表示也有例外,比如“叶公好龙”中的“叶”字,以前读“shè”,现在也可以读“yè”。
看到这则消息后,昨日,有记者连线辽宁大学教授、清史研究所所长张杰,张教授表示,“阿房宫”应该读作“ē fáng gōng”。张教授认为,“阿房宫”中的“阿”读作“ē”,“房”读作“fáng”,“这是古音,音韵学学者们一代一代讲下来的。”张教授表示,根据语言发展需要,国家汉语规范会对部分字音作出一些调整。比如古代民族“大月氏”中的“月”字在上世纪80年代读作“ròu”,而90年代读作“yuè”。“但是‘阿房宫’作为宫殿特有的名字,不应该改。”
我以为,众所周知,各电视台、电台节目中的读音应该严格遵守语言标准化,并尽量使用大众认可的普通话读音。而央视,身为堂堂国家台,更应该有榜样的风范,既读错了“阿”字,央视就应该道歉,而不是像余秋雨先生对自己读错“乐”那样的态度。我认为,央视有读错的事也是正常的,可是,看到央视如此狡辩,强硬矫情,则令人讨厌之极了!

本文由博拉网友收藏,原文来自其他博客网站,不代表博拉观点。 标签: 央视  狡辩  阿房宫  强硬矫情  [评论0] [查看原文]  [收藏本贴]
  1. 上一篇北京电视台--收入多少与吃苦多少成正比
  2. 下一篇县委书记“亲自”抡锤是不是“作秀”?

更多...网友评论

用户名    密码
(CTRL+回车 直接提交评论) 如果您还不是bolaa会员,欢迎注册

相关文章

锐评博客报 娱乐博客报
健康博客报 数码博客报
军事博客报 博拉视频联播
博客口碑营销 博客组织加盟
  • 军事-博客报精品排行
  • 娱乐-博客报精品排行

©2005-2007 - 设为首页 - 收藏本站 - 关于Bolaa - 媒体报道 - 联系我们 - 广告合作 - 友情链接 - 博客收录

Copyright 2005-2007 Bolaa.com All rights reseved. 博啦网 版权所有